“儿童”在五四时期之前都是作为成人的“附庸”或者“预备”存在,中国“儿童的发现”因此经历了一个漫长的过程。儿童文学作品是“发现儿童”的重要窗口,外国儿童文学译介则是中国儿童文学向前迈出的第一步。鲁迅翻译的儿童文学作品在中国儿童文学的发展史上有着开创性的意义和价值,本文以此为切入点,探讨鲁迅翻译儿童文学作品的出发点和特殊性。
在此基础上本文进一探寻了鲁迅翻译的儿童文学作品与自身创作之间的关联。最后,本文旨在揭示鲁迅翻译的儿童文学在当时社会中的思想、文化价值,其对之后的中国现代儿童文学的启示,以及这些翻译作品与“五四”整个时代的呼应。
本文关键词:
评价研究
电子商务
省钱
审核流程
船员
民间
新作
伦理问题
刑法规制
克拉玛依
稳健性
亚热带
爱好者
理论界
电脑知识
胰腺
授予仪式
市政
怎么写最快
聚集